"낙관적이어야 해요." 위더스푼은 말한다. "공유할 만한 것이어야 하죠. 책을 다 읽고 나서는 '이 책을 추천하고 싶은 사람이 누군지 알 것 같아!'하는 생각이 들어야 하거든요." 그러나 무엇보다도, 위더스푼이 원하는 것은 여성이 쓴, 여성 캐릭터가 주체적으로 스스로를 구원하는 소설이다. "그게 바로 여성의 일이니까요. 아무도 우리를 구하러 오지 않아요."
[카테고리:] 이바닥번역글
AI의 진정한 유스 케이스를 찾아서 (번역)
한때 모든 테크 스타트업은 (그들이 인지하든 않든) 내부에 SQL을 갖고 있었습니다. 하지만 그것은 제품이 아니었습니다. 이제 마찬가지로, 모든 스타트업은 그들 내부에 LLM을 가질 것입니다.
(번역) 인공지능은 소프트웨어의 개념을 완전히 바꿀겁니다 – 빌 게이츠
인공지능 에이전트가 테크 산업을 완전히 바꿔버릴겁니다. 검색, 커머스, SNS, 광고 모두 지금과는 완전히 다른 형태의 비즈니스가 될거에요.
챗GPT와 티핑포인트, 생각해볼 질문들 (번역)
‘제너레이티브AI’에 대한 열광의 파도는 그냥 단순히 멋진 데모를 훨씬 뛰어넘습니다. 이제 무언가 일반화될 수 있는, ‘AI’가 할 수 있는 일이 근본적으로 한단계 올라가는, 이미지넷ImageNet의 순간인 것처럼도 보입니다. 그것은 무엇을 만들어낼 수 있을까요. 그리고 우리 인류는, 어떤 역할을 할 수 있을까요.
AI, 이번엔 다릅니다 – 스타트업 vs 기존 기업 (번역)
AlexNet, CNNs, RNNs, GANs 등 지금까지의 AI에서 만들어진 혁신들도 놀랍고 흥미로운 것이었지만, 이번에는 몇 가지 이유로 다르게 느껴집니다. 새로 다가오는 AI 파도에서는 스타트업들이 기존 기업들보다도 더 큰 가치를 창출할 것이라고 믿는 이유가 있습니다.
루소 형제 어셈블: 그들의 10억불 스튜디오 ‘아그보AGBO’ 스토리 (번역)
루소 형제는 2017년, 파트너 프로듀서인 마이크 라로카와 함께 독립적이며 아티스트 친화적인 스튜디오 아그보AGBO를 설립했습니다. 그들만의 크리에이티브를 만드는데 전념하기 시작했죠.
저물어가는 소셜 네트워크의 시대 (번역)
인터넷의 지난 20년을 폭발적으로 이끌었던 SNS의 시대가 저물기 시작합니다. 누가 페이스북을 꺾고 이 시대의 문을 닫고 있는걸까요? 앞으로 어떤 기회가 펼쳐질까요?
DALL-E, 메타버스, 그리고 한계비용 제로 콘텐츠 (번역)
DALL-E는 사람의 상상력과 똑똑한 시스템이 결합하여 새로운 걸 만들고 우리의 창조적 잠재력을 확장할 수 있는지 보여줍니다.
틀린 것조차도 아니야(Not Even Wrong) (번역)
우리는 어떤 일이 일어날지 모르면서도 어떤 일은 일어날지 알고 있습니다. 이것이 핵심이에요. 우리는 모든 답을 알지 못합니다. 하지만 최소한 유의미한 질문은 해볼 수 있습니다.
최악을 대비하세요 – YC (번역)
이에 저희는 다른 이들보다 앞서 계획하고, 대비하고, 버텨낸다면, 불경기가 더 큰 기회가 될 수 있다는 말씀을 드렸습니다. 이 내용을 더 많은 분들과 공유합니다.










